TỔNG HỢP 5 NGUỒN ĐỌC BÁO SONG NGỮ GIÚP BẠN NÂNG BAND IELTS READING HIỆU QUẢ

5/5 - (2 bình chọn)

đọc báo song ngữ

báo song ngữ

Nhiều cao thủ IELTS vẫn luôn khuyên các bạn trẻ phải đọc sách báo nhiều để không chỉ tăng điểm Reading mà kỹ năng Writing cũng nâng band thần tốc. Bạn sẽ không chỉ luyện được cách đọc mà còn có thể có thêm cho mình nhiều thông tin quý báu phải biết ở nhiều lĩnh vực khác nhau. 

Nhưng bạn không biết tìm kiếm lựa chọn những bài báo song ngữ ở nguồn nào thì đừng bỏ qua bài viết này nhé. WISE ENGLISH đã tổng hợp cho bạn các nguồn đọc báo song ngữ hay và hiệu quả nhất rồi nhé!

I. Các nguồn đọc báo song ngữ 

1. Nguồn đọc báo song ngữ English- online

báo song ngữ

 

Một trong những website học tiếng Anh uy tín trực tuyến English – online. Trang web này được thiết kế đặc biệt cho người học tiếng Anh, các bài viết được chọn lọc và viết lại cẩn thận để có thể dễ hiểu hơn. Mỗi bài viết có một danh sách từ vựng ở cuối. Hiện nay đã có hàng nghìn chủ đề và các bài báo đặc biệt trong các thể loại khác nhau.báo song ngữ

2. Báo song ngữ

báo song ngữ

Website thiết kế với tần suất rất gọn gàng, thông minh và được lòng độc giả ở cấu trúc trình bày cũng như nội dung bài gắn liền với thực tế, chủ đề cũng liên quan, rất gần sát với IELTS Reading và Writing. Rất bổ ích đúng không nào?

Ngoài các trang báo song ngữ kể trên, bạn cũng có thể thử tham khảo 200 đoạn báo song ngữ có độ dài tương đương với một bài đọc theo cấu trúc bài thi IELTS phần Reading. báo song ngữ

3. Nguồn đọc báo song ngữ CEP Edu

báo song ngữ

Khi truy cập vào CEP Edu bạn sẽ được đọc những bài báo về tin tức với đa dạng chủ đề từ thời sự, kỹ thuật, khoa học – công nghệ đến kinh tế – thương mại. Điểm thu hút người đọc của trang web này nằm tại giao diện web ấn tượng, quy trình thiết kế đẹp mắt.

Hướng dẫn xem báo song ngữ tại CEP Edu

  • Tra nghĩa từ: nhấp đôi chuột (double click) vào từ cần dịch nghĩa ⇒ nhấp vào dấu hỏi.
  • Tra nghĩa đoạn: nhấp chuột (click) vào đoạn cần dịch nghĩa.

Khi nhìn vào các thao tác chúng ta rất có khả năng thấy được một điểm cộng rất lớn cho website này chính là phần tra nghĩa từ. Chúng ta có thể tra nghĩa của từng từ tại website mà không cần tốn thời gian mở từ điển. Rất thuận tiện đúng không nào nào?báo song ngữ

4. Việt Anh song ngữ

báo song ngữ

Tương tự như những website song ngữ khác, Vietanhsongngu.com có khá nhiều bài báo tiếng Anh hay, chủ yếu về chủ đề văn hóa truyền thống du lịch và ẩm thực bản xứ. Điều tạo nên sự riêng biệt cho trang web này đó chính là những bài mẫu IELTS Essay, bộ truyện song ngữ và mẫu thông tin ngắn.

Chúng ta có thể luyện tập kiến thức và kỹ năng làm bài IELTS Reading qua nhiều hình thức khác. Điều này sẽ giúp người học tiếp cận được nhiều từ vựng hơn.báo song ngữ

5. Nguồn đọc báo song ngữ BITS English Language Learning

báo song ngữ

Ngoài ra, không thể không kể đến BITS English Language Learning. Đây là trang web cung cấp đủ các dạng tài liệu cho người muốn luyện đọc tiếng Anh, bao gồm: tiểu thuyết online kèm Audio, truyện ngắn và các bài báo thời sự.

báo song ngữ

II. Các tips giúp bạn đọc báo song ngữ hiệu quả nhất

1. Xác định mục tiêu và trình độ của bản thân

Khi mới bắt đầu quá trình luyện dịch, bạn nên xác định rõ mục đích của phương pháp này là để giúp tăng vốn từ và tốc độ đọc hiểu. Vì vậy bạn cũng cần xác định trình độ tiếng anh của bản thân, xác định năng lực đọc hiểu cũng như mục tiêu band điểm mong muốn đạt được để chọn lựa chủ đề và độ dài bài đọc hiểu phù hợp nhất để phát huy tác dụng tốt nhất.

2. Luyện tập các kỹ năng cần thiết

Bên cạnh trau dồi vốn từ, cải thiện tốc độ đọc hiểu là điều vô cùng cần thiết khi ôn luyện phần thi Reading. Bắt tay vào dịch bài đọc ngay lập tức sẽ không những làm bạn mất nhiều thời gian mà còn dễ gây ra tình trạng dịch word-by-word. Vì vậy mà luyện tập 2 kỹ năng Skimming và Scanning song song cùng phương pháp dịch sẽ giúp bạn cải thiện tốc độ đọc hiểu nhanh chóng.

  • Skimming – Kỹ năng đọc lướt hiểu ý tổng thể của bài đọc bằng cách đọc thật nhanh và tập trung vào những thành phần có thể chứa ý chính như danh từ, động từ, tính từ và đặc biệt là transition words như but, and, however, because, firstly, secondly, finally… để nắm được bố cục của bài viết. Tránh việc quá chú trọng đến những “sight words” không cần thiết như the, of, a, an, about, with… làm mất nhiều thời gian.
  • Scanning – Kỹ năng đọc nhanh để tìm kiếm thông tin chi tiết cụ thể để trả lời câu hỏi như tên riêng, ngày tháng, số liệu… Đây là kỹ năng rất quan trọng, sẽ giúp bạn xác định được cách chọn câu trả lời chuẩn xác vì bạn chỉ nắm được ý chung chung khi Skimming và có nguy cơ bị đánh lừa nếu như không Scanning cẩn thận và kỹ càng.

3. Các bước luyện dịch bạn cần nắm

Sau đây sẽ là trình tự 3 bước luyện dịch giúp bạn đạt hiệu quả tốt nhất trong việc nâng cao kỹ năng của mình.

  • Bước 1: Đọc bản tiếng anh trước và đánh dấu từ vựng mới. Nếu đọc song ngữ, hãy đọc bản tiếng anh trước và làm tương tự như trên.
  • Bước 2: Áp dụng Skimming và Scanning để xác định ý chính của bài đọc để hiểu được ngữ cảnh trong bài.
  • Bước 3: Dịch bài đọc hiểu sang tiếng Việt
  • Bước 4: Đọc lại bản tiếng Việt để kiểm tra

Xem thêm: UNIT 10 – CÁC TIPS VÀ BẪY TRONG DẠNG ĐỀ CHOOSING A TITLE QUESTIONS

báo song ngữ

III. Những lưu ý trong quá trình luyện tập 

1. Hiểu được bối cảnh bài viết

Như đã đề cập ở trên, việc ngay lập tức cặm cụi dịch bài liền mạch sẽ không mang đến bất kỳ kết quả tốt nào. Vì bạn sẽ không tránh khỏi tình trạng dịch word-by-word và hoàn toàn không thể tiếp nhận được toàn bộ ý của bài đọc. Nếu như thuần thục kỹ năng Skim và Scan, ngoài việc giúp mở rộng kiến thức nền, thì bạn có thể đoán nghĩa của từ mới dựa theo ngữ cảnh chính xác hơn và tăng tốc độ đọc hiểu nhanh hơn.

2. Chú ý các từ vựng quan trọng tạo nên bố cục văn bản

Việc nhận biết được những transition word sẽ giúp bạn hình dung được tại sao bố cục có những dòng ý chính xuất hiện trong bài đọc theo một trình tự logic. Vì vậy quá trình luyện đọc hiểu bằng cách dịch thuật sẽ diễn ra trơn tru, mạch lạc và nâng cao dần khả năng đọc hiểu bài viết của bạn.

3. Không nên lạm dụng tra cứu từ điển

Sử dụng từ điển để tra nghĩa từ mới không phải là một điều không hay, nhưng khi bước vào phòng thi chắc chắn bạn không thể trông cậy vào từ điển được. Chính vì vậy, ngay trong giai đoạn luyện dịch sang tiếng Việt, bạn hãy cố gắng dựa vào ngữ cảnh, nội dung bài viết để đoán nghĩa của từ mới. Cách học này sẽ hỗ trợ bạn ghi nhớ từ vựng dễ dàng và có kinh nghiệm hiểu được cách sử dụng của nó tùy những bối cảnh khác nhau.

4. Ghi chú và học từ vựng mới

Sau mỗi bài dịch, bạn nên ghi tất cả những từ vựng mới trong bài kèm theo câu chứa từ đó ra một cuốn tập và dành thời gian để học từ vựng để mở rộng vốn từ của mình, sẵn sàng giao tiếp và chinh chiến với những bài đọc có chủ đề tương tự.

Xem thêm: TOP TIPS TO GET A HIGH SCORE IN IELTS READING

Ở ĐÂY CÓ VOUCHER
GIẢM GIÁ

gif-45-mobile-new

LÊN ĐẾN

45%

HỌC PHÍ

Trên đây đã tổng kết tất tần tật 5 nguồn đọc báo song ngữ hiệu quả nhất mà WISE muốn giới thiệu đến bạn. Hãy tận dụng kì giãn cách này mà update và nâng band kỹ năng Reading của mình. Chúc các ôn luyện hiệu quả và đạt kết quả như mong muốn

Đừng quên follow ngay Fanpage trung tâm Anh ngữ WISE ENGLISH, Group cộng đồng nâng band thần tốc và kênh Youtube WISE ENGLISH để học thêm nhiều bí kíp giúp bạn NÂNG BAND THẦN TỐCchinh phục các nấc thang của IELTS nhé!

Xem thêm: Lộ trình học IELTS cho người mới bắt đầu từ 0 – 7.0+ trong vòng 150 buổi

10 Trung Tâm Luyện Thi Ielts Đà Nẵng Tốt Nhất Không Thể Bỏ Qua

Đọc báo song ngữ

Học IELTS online

Xem thêm

uu-dai-giam-45
Tài Liệu Ielts

100%

Học viên đều đạt điểm IELTS/TOEIC đầu ra với lộ trình học ĐÚNG TRỌNG TÂMCHUẨN ĐẦU RA tại WISE ENGLISH

dang-ky-ngay

"Hãy like và share nếu thấy bài viết hữu ích. Sự ủng hộ của bạn sẽ giúp chúng tôi có thêm động lực sản xuất nhiều kiến thức giá trị hơn"

Chia sẻ bài viết

Xem thêm

Bài viết liên quan

Giờ
Phút
Giây
Giờ
Phút
Giây
Hotline: 0901270888