Marry to và Marry with là hai cụm khiến nhiều người học tiếng Anh cảm thấy bối rối. Không ít bạn từng tự hỏi: Nói “She married to John” có sai không? Hay “She is married with John” có được chấp nhận không?
Bài viết này của trung tâm tiếng Anh WISE English sẽ giúp bạn hiểu rõ sự khác biệt giữa “Marry to” và “Marry with”, biết khi nào dùng đúng, khi nào cần tránh, cùng những ví dụ minh họa dễ hiểu để bạn áp dụng chính xác trong giao tiếp và bài thi IELTS.
1. Nghĩa của động từ marry trong tiếng Anh là gì?
Động từ marry (/’mæri/) trong tiếng Anh mang ý nghĩa là “kết hôn” hoặc “cưới hỏi”. Đây là một từ được sử dụng để diễn tả cả hành động tiến tới hôn nhân và trạng thái đã có gia đình với một người khác.
Chức năng chính: “Marry” thường đóng vai trò là một ngoại động từ (transitive verb).
Đặc điểm: Khi là ngoại động từ, marry tác động trực tiếp lên tân ngữ (người được kết hôn) mà không cần bất kỳ giới từ nào đi kèm trong cấu trúc câu chủ động.
Nói cách khác, khi muốn thể hiện hành động kết hôn, bạn chỉ cần dùng:
S + marry + O (tân ngữ chỉ người) |
Ví dụ:
They marry for love. (Họ kết hôn vì tình yêu.)
He married his high school sweetheart. (Anh ấy đã cưới người yêu thời trung học.)
Việc nắm vững bản chất này là chìa khóa để phân biệt và sử dụng đúng đắn cấu trúc marry mà không nhầm lẫn với các cụm như Marry to hay Marry with.
2. Khi nào dùng “Marry to”?
Bạn chỉ dùng marry to khi marry xuất hiện trong câu bị động (passive voice), tức là khi muốn diễn tả mối quan hệ giữa hai người trong tình trạng đã kết hôn.
Trong trường hợp này, “to” là giới từ bắt buộc, dùng để chỉ người mà ai đó kết hôn cùng.
Cấu trúc chuẩn:
be + married + to + someone |
Ví dụ:
She is married to a doctor. → Cô ấy đã kết hôn với một bác sĩ.
He was married to Anna for ten years. → Anh ấy đã kết hôn với Anna trong mười năm.
Giải thích ngữ pháp:
- Khi chuyển “marry” sang dạng bị động, ta thêm “to” để nối người này với người kia.
- “To” ở đây thể hiện mối liên kết hướng đến người bạn đời – tương tự như “belong to” hay “relate to”.
Lỗi sai thường gặp:
She is married with a doctor. → Sai, vì “with” không thể hiện mối quan hệ giữa hai người.
Kết luận:
Chỉ dùng “marry to” khi “marry” ở dạng bị động, để nói ai kết hôn với ai. Trong mọi trường hợp khác, không thêm “to” sau “marry”.
3. “Marry with” có đúng không? – Khi nào dùng và vì sao nên tránh
Cụm marry with là nguyên nhân gây nhiều nhầm lẫn cho người học tiếng Anh. Trong ngữ pháp hiện đại, “marry with” không được dùng để diễn tả việc kết hôn giữa hai người, nhưng nó từng xuất hiện trong tiếng Anh cổ hoặc trong văn phong trang trọng, ẩn dụ.
Phân tích ý nghĩa của marry with:
Trong ngữ cảnh văn học, thơ ca hoặc ngôn ngữ cổ, “marry with” có thể mang nghĩa “hòa hợp, kết hợp, tương xứng với nhau”.
Cấu trúc này thường được dùng khi nói về sự kết hợp giữa hai yếu tố, hai màu sắc, hoặc hai phong cách, chứ không nói về con người.
Ví dụ cụ thể:
Tradition says that red should marry with gold in decoration.
→ Truyền thống cho rằng màu đỏ nên kết hợp với màu vàng trong trang trí.
In this design, modern simplicity marries with classic elegance.
→ Trong thiết kế này, sự đơn giản hiện đại hòa hợp cùng nét thanh lịch cổ điển.
Ở đây, “marry with” không mang nghĩa “kết hôn” mà thể hiện sự hòa quyện hoặc kết hợp hài hòa giữa hai yếu tố.
Tóm lại:
Cấu trúc | Nghĩa | Dùng khi nào | Ví dụ | Ghi chú |
Marry with | Kết hợp, hòa hợp (phi con người) | Khi nói về màu sắc, phong cách, yếu tố nghệ thuật | Red marries with gold. | Rất hiếm trong tiếng Anh hiện đại |
Be married to + someone | Đã kết hôn với ai đó | Khi nói về mối quan hệ giữa hai người | She is married to Tom. | Cấu trúc đúng và phổ biến |
Tóm lại:
Không dùng “marry with” khi nói “kết hôn với ai đó”.
Chỉ dùng “marry with” khi bạn muốn thể hiện sự kết hợp giữa các yếu tố phi con người, ví dụ như màu sắc, ý tưởng, phong cách, âm nhạc…
Trong mọi trường hợp nói về con người, hãy dùng “marry” (chủ động) hoặc “be married to” (bị động).
4. So sánh nhanh Marry, Marry to và Marry with
Cấu trúc | Nghĩa | Dạng ngữ pháp | Ví dụ đúng | Ghi chú |
Marry + someone | Kết hôn với ai đó | Chủ động | She married John. | Cấu trúc chuẩn, phổ biến. |
Be married to + someone | Đã kết hôn với ai đó | Bị động | She is married to John. | Dùng để mô tả tình trạng. |
Marry with | Kết hợp (vật/văn phong cổ) | Hiếm gặp | Red marries with gold. | Không dùng cho người. |
5. Tổng kết và ghi nhớ nhanh
Để không bị nhầm lẫn, bạn chỉ cần nhớ 3 điểm sau:
- Marry + someone → Hành động kết hôn.
- Be married to + someone → Trạng thái đã kết hôn.
- Marry with → Hiếm gặp, chỉ dùng để nói sự kết hợp giữa hai yếu tố phi con người.
Xem thêm: Get married đi với giới từ gì? Got married hay Get married
6. Học ngữ pháp chuẩn và nâng band IELTS hiệu quả cùng WISE English
Nếu bạn đang tìm cách hiểu sâu hơn về những điểm ngữ pháp dễ nhầm như “marry to” và “marry with”, thì đó cũng chính là bước đầu tiên trong hành trình chinh phục IELTS Writing và Speaking – nơi sự chính xác về ngữ pháp là yếu tố quyết định.
Tại WISE English, học viên không chỉ được học ngữ pháp một cách logic, dễ hiểu mà còn được ứng dụng phương pháp NLP (Neuro-Linguistic Programming) độc quyền, giúp hiểu nhanh – nhớ lâu – dùng tự nhiên trong bài nói và bài viết IELTS.
Khóa học IELTS tại WISE English được thiết kế theo cấp độ, giúp người học củng cố từ vựng, ngữ pháp và phản xạ tiếng Anh qua thực hành thực tế. Học viên sẽ:
- Nắm chắc các điểm ngữ pháp nâng cao thường xuất hiện trong đề thi.
- Luyện kỹ năng viết câu chính xác, tự nhiên – tránh lỗi sai phổ biến như “marry to” hay “marry with”.
- Được giảng dạy bởi đội ngũ giáo viên đạt chuẩn IELTS 8.0+ và huấn luyện theo lộ trình cá nhân hóa.
Khám phá khóa học IELTS tại WISE English để chinh phục ngữ pháp tiếng Anh một cách bài bản, tự tin nâng band và đạt mục tiêu IELTS mong muốn!